MEĐUNARODNI ZNANSTVENI INTERDISCIPLINARNI SIMPOZIJ HRVATSKA FOLKLORNA I ETNOGRAFSKA BAŠTINA U SVJETLU DUBROVAČKE, SVJETSKE I TURISTIČKE SADAŠNJOSTI

Dubrovnik,  Republika Hrvatska, 11. – 13. prosinca 2011.
Poslijediplomsko središte Dubrovnik, Sveučilište u Zagrebu, Dubrovnik


Poštovana kolegice / Poštovani kolega!

Izlaganja prezentirana u radnome dijelu Simpozija otisnut ćemo u Zborniku radova Međunarodnoga znanstvenoga interdisciplinarnoga simpozija Hrvatska folklorna i etnografska baština u svjetlu dubrovačke, svjetske i turističke sadašnjosti. Molimo Vas da nam najkasnije do 1. ožujka 2011. pošaljete pisanu inačicu svojega izlaganja. Tekst trebate oblikovati prema Uputama za obradbu teksta kojenavodimo uz ovaj dopis i poslati elektroničkom poštom na tri adrese: na adresu lindjo.dubrovnik@du.t-com.hr, na adresu dubravka.saric5@gmail.com  i na adresu mmuhober@ffzg.hr.
Tri ispisa članka, istovjetna elektroničkoj inačici, pošaljite na adresu ravnateljice Folklornoga ansambla Linđo, Dubrovnik i predsjednice Organizacijskoga odbora Simpozija:

Dubravka Sarić
Folklorni ansambl Linđo, Dubrovnik
Marojice Kaboge 12
HR - 20000 Dubrovnik

Datoteku spremljenu u programu Microsoft Word for Windows naslovite svojim prezimenom (Prezime.doc – primjerice: Glavor.doc).

Srdačno Vas pozdravljam!

Voditeljica znanstvenoga projekta i  autorica znanstvenoga simpozija: 

Mira Muhoberac

Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
HR-10000 Zagreb, Ivana Lučića 3
Hrvatska zajednica samostalnih umjetnika, Zagreb
HR-10000 Zagreb, Ilica 42/2
Hrvatsko društvo dramskih umjetnika, Zagreb
 HR-10000 Zagreb, Ivana Lučića 3
( + 385  91 517 68 44  
. mmuhober@iffzg.hr
mira.muhoberac@gmail.com
mira.muhoberac@du.t-com.hr
         

Zbornik radova

UPUTE ZA OBRADBU TEKSTA

 

ZAGLAVLJE

Ime i prezime autora, ustanova i adresa ustanove te adresa autorove elektroničke pošte → tipovima i veličinama slova kao u obrascu.

TEKST

Ako se poziva samo na jednoga autora, navodi se prezime autora, a u zagradi godina izdanja i broj stranice odvojeni dvotočjem: Filipović (1998: 5).
Ako se poziva na više autora, tada se jedinice navode u zagradi, odvojene oznakom točka sa zarezom (Filipović 1998: 5;  Berruto 1994: 103)

LITERATURA (Popis bibliografskih jedinica)

dolazi na kraju teksta. Naslov “Literatura” treba centrirati, a popis bibliografskih jedinica treba usustaviti prema sljedećem obrascu:

Knjiga
Prezime, ime autora. Godina izdanja. Naslov : podnaslov [podatak o prevoditelju → prev. XXX]. Mjesto izdanja : Nakladnik, ___str.
Berruto, Gaetano. 1994. Semantika [prev. Iva Grgić], Zagreb : Izdanja Antibarbarus, 223 str.

Rad u knjizi, zborniku, esej u zbirci i sl.
Prezime, ime autora. Godina izdanja . Naslov rada : podnaslov. Naslov zbornika [podatak o uredniku → ur. XXX]. Mjesto izdanja : Nakladnik, str. početna-završna.
Renouf, Antoinette. 1987. Corpus Development, Looking Up: An account of the COBUILD Project in lexical computing and the development of the Collins COBUILD English Language Dictionary [ed. by John Sinclair], London and Glasgow : Collins ELT, 1-40.

Članak u časopisu
Prezime, ime autora. Naslov rada : podnaslov. Naslov časopisa. Godište/broj/svezak, str. početna-završna.
Filipović, Rudolf. 1998. Hrvatska leksikografija u okviru europske leksikografije, Filologija, 30-31, 1–8.

Internetski izvori
www izvori: članak u elektroničkom časopisu, tekst na web stranici
Prezime, ime autora (ako je poznato). Godina. Naslov dokumenta, datum nastanka (ako se razlikuje od datuma pristupa izvoru),potpuna http adresa, datum pristupa dokumentu.
Koch, Walter. 2001. Consciousness, Communication, Speech : A Condensed View of the Origins of Language(5.10.2001.),URL: http://www.trismegistos.com/IconicityInLanguage/Articles/Koch/Koch.htm , studeni 2001.
ftp izvori
Ime(na) autora (ako je/su poznata). Godina. Naslov dokumenta, datum nastanka (ako se razlikuje od datuma pristupa izvoru), ftp adresa zajedno s potpunom stazom pristupa direktoriju na kojem se nalazi dokument i datum pristupa
telnet izvori
Ime(na) autora (ako je/su poznata). Godina. naslov dokumenta, datum nastanka (ako se razlikuje od datuma pristupa izvoru), potpuna telnet adresa s uputama o pristupu (login i passwd), datum pristupa dokumentu.
gopher izvori
Ime(na) autora (ako je/su poznata). Godina. Naslov dokumenta, datum nastanka (ako se razlikuje od datuma pristupa izvoru), podatke o tisku, gopher adresu i stazu pretraživanja te datum pristupa izvoru.
listserv, newsgroup, e-mail
Ime(na) autora (ako je/su poznata), predmet poruke, datum poruke ako se razlikuje od datuma kad je pročitana, adresa listserv ili newslist računala poslužitelja i datum čitanja poruke. Kod privatnih e-mail poruka izostavlja se adresa.

Naslov sažetka neka bude prijevod naslova teksta na engleski jezik. Navesti ga centrirano. Ispod prijevoda naslova također centrirano treba napisati ‘sažetak’ na engleskom jeziku (Summary, sammenfassung…). Molim da
Tekst sažetka na stranom jeziku  treba napisati ispod naslova sažetka, od početka redka (bez uvlačenja).
Možete rabiti teksr sažetka na engleskome jeziku koji  je objavljen u Knjizi sažetaka sa Simpozija.

Ime i Prezime    (Times New Roman Bold 14)

Ustanova(Times New Roman Italic 12)

Adresa ustanove (Times New Roman Normal 12)
Autorova elektronička adresa (Times New Roman Normal 12)

NASLOV ČLANKA
(centrirano; Times New Roman Bold 14)

Nacrtak               (Times New Roman Normal 10)

TEKST                   (Times New Roman Normal 12)

Podnaslovi u tekstu
(od početka reda: Times New Roman Bold 14)

Literatura
(centrirano; Times New Roman Bold 14)

Popis bibliografskih jedinica
(Times New Roman Normal 12)

Naslov sažetka na stranom jeziku
(centrirano; Times New Roman Bold 12)

Tekst sažetka na stranom jeziku
(Times New Roman Normal 10)

Ključne riječi (Times New Roman Bold 10): do 5 riječi na jeziku izlaganja (Times New Roman Normal 10)

Key words (Times New Roman Bold 10):  = ključne riječi na engleskom jeziku (Times New Roman Normal 10)